(영인본 소장 : OHK)
본 독일어 잡지에는 귀츨라프와 린지의 조선항해기가 담겨있는데, 귀츨라프가 주기도문을 한글로 번역했다고 전한 최초의 독일어 기록이다(99쪽 참조)
마틴 루터 박사의 몇 가지 결정 (Etliche Schlüsse Dr. Martin Luther, 1547년)
귀츨라프 (1850년, 목판화)
하나님 나라로 부터 온 새로운 소식 (1836년)
귀츨라프의 편지 Prediger Wermelskirch에게(1850.10.16)
린지의 북중국 항해기(1834, 2판)
“고대도안항(古代島安港)과 “Gan-keang”의 상관관계연구
고대도 등대십자가 해설
귀츨라프의 救世主耶穌基督行論之要略傳, 1834년
귀츨라프의 전인구확 『全人矩矱』 , 1836년
귀츨라프가 수학한 베를린 선교학교 (Missionsschule in Berlin)
귀츨라프의 요한복음『約翰福音之傳』일본어 번역 1838년
귀츨라프의 동아시아항해기 (1833년, 영문 1판)
중국 푸젠성 어부 복장을 한 귀츨라프 (석판화, 1840년경)
베를린 보헤미야 베들레헴교회
1832년 논란의 기록 ‘Gan-keang’, 보령 고대도 ‘안항’ 확실
로드 애머스트호는 몇 톤인가?